Тимофеев Михаил Тимофеевич (Михаил Шетме)

Известный чувашский поэт, автор сотен произведений, многие из которых вошли в учебники чувашского языка и стали песнями о родном чувашском крае. Лауреат премии им. Н. Янкаса (1990). Наиболее известные книги: “Свет зари” (1993) и “Чудесный родник” (2001). Стихотворения, рассказы и новеллы печатались в районных и республиканских газетах и журналах. У Михаила Шетме много произведений посвященных чувашскому языку, природе, детям, одаренным землякам.

Михаил Тимофеевич родился 29 июня 1933 года в селе Исаково Красноармейского района. Окончил 3 класса в местной школе. Дальнейшие мечты об окончании школы прервала война. С детства остался сиротой. Вот как вспоминал тот период Михаил Тимофеевич: “Отцу вручили повестку прямо во время работ по уборке зерна. В 3 часа днем нужно покинуть деревню. У нас быстро собрался народ. Проводили отца. Через 3-4 дня после отъезда отца, мать узнала, что он сейчас находится на станции в селе Михайловка Цивильского района. Мы быстро запрягли лошадь и выехали в ту сторону. Лошадь скакала очень быстро, так как до этого отец запрягал ее для сбора зерна. Мы быстро добрались до станции. Нашли отца у склада с щитами возле железной дороги. Они с матерью обнялись, у обоих прослезились глаза. Отец также обнял и меня. На станции отцу доверили следить за 3-мя лошадьми. К вечеру прозвучала тревога, и отцу пришлось уйти. Вернулся он только через 3-4 часа с мокрым штанинами - им пришлось скакать на лошадях. Меня, замерзшего, разбудили еще до рассвета. Мы спали на складированных щитах, предварительно накрыв их соломой. “Миша, вставай, отец уезжает” - сообщила мама. Проснувшись, увидел страшную картину: лошадей пытались загнать в вагоны. Однако лошади даже не хотели вступать на трап - лишь прыгали в стороны. Лошади ржали, люди кричали, Женщины ревели, паровоз парит и шипит, будто вот-вот тронется. Вскоре подбежал отец и сказал: “Нет времени, тоже уезжаем”. Отец поднял меня на руки и хотел поцеловать, однако из-за колючей бороды я отвернул лицо. Эх, если бы я знал, что больше не увижу отца…”

Мать Михаила, Евдокия Семеновна Степанова была родом с деревни Енешкасы. С Тимофеем Степановичем они поженились в 1928 году. Родили 5 детей. Евдокия Семеновна стала инвалидом 2 группы, из-за чего юный Миша больше не смог продолжить учебу в школе, пришлось бросить ее еще в 3 классе. Отец погиб на фронте 18 сентября 1942 года. Мать, оставшаяся с тремя детьми также не прожила долго: её не стало через год после смерти самой старшей, 16-летней Зои. Из-за бедной и тяжелой жизни сестренку Алю забрали в детский дом в селе Ишаки.

Будущий поэт остался совсем один дома. Его забрала к себе и воспитывала три года выросшая в деревне Кумагалы Евдокия Абрамовна Абрамова. “Тяжелая жизнь и сподвигла скорее всего писать стихи. В 8 лет остался без отца, в 13 - без матери. Мне больше по душе были стихотворения и поэмы Ухсая Якова.” - вспоминал поэт.

С самого детства Михаил Шетме упорно трудился: в 1949 один сезон на тракторной станции плугарем, после на животноводческой ферме (сначала присматривал за лошадьми, после за телятами). Михаил Тимофеевич на протяжении 13 лет работал во Всероссийском добровольном пожарном обществе, работал печником. Зимой во многих местах проливал пот на должности кочегара. Большое количество сил потратил в котельной Дома культуры деревни Исаково.

В 1952 году Михаил Тимофеев вступил в ряды комсомола. На протяжении 4-х лет был секретарем молодежной организации по восстановлению родного хозяйства. В это же время он начал писать заметки и корреспонденции о хороших людях в районных и республиканских газетах. Его первое стихотворение “Шурă хурăн” в 1956 году напечатали в газете “Коммунизм çулĕпе”.

Михаил Тимофеев в 1981-1983 гг работал редактором в отделе сельского хозяйства в районной газете “Ял пурнăçĕ”. Сколько же колхозов и совхозов, предприятий и организаций он посетил. Его 50-летний юбилей был значимо отмечен в стенах редакции. Хоть Михаилу Тимофеевичу и не удалось много проучиться, однако у него был свой стиль написания материалов для газет и журналов. Он как человек, повидавший много и черного и белого в жизни, смотрел на жизнь глазами писателя немного иначе остальных. Ему было вовсе не легко работать в редакции. С детства по причине недееспособности правой руки материалы приходилось писать левой. К концу написания статьи было много исправлений. Наверняка по этой причине прежде, чем сдать работу в печать машинистке, он аккуратно переписывал текст на чистый лист.

М. Тимофеев значительное время вел литературное объединение "Çавал хумĕсем" в газете “Ял пурнăçĕ”. Перебивал и исправлял работы десятка авторов, помог многим юным парням и девушкам со школьной скамьи вникнуть в мир поэзии.

Благодаря активной работе в печатной деятельности был удостоен многих благодарственных писем и грамот от районной администрации и редакций газеты “Ял пурнăçĕ”, а также журналов “Ялав”, “Тăван Атăл” . В 1990 году стал лауреатом премии поэта им. Нестера Янкаса. Стихотворения М. Тимофеевича увидели свет в районных газетах Ял пурнăçĕ”, “Коммунизм ялавĕ” (ныне “Хыпар”), детской газете “Пионер сасси” (ныне “Тантăш”), и журналах “Ялав”, “Тăван Атăл”. Также его стихотворения совместно с другими авторами напечатаны в книге “Çĕнĕ кĕвĕ”. Михаил Тимофеевич рассказывал: “С мыслью издать небольшую книгу к концу 70-х годов прошлого века и собрав готовые стихотворения в одну связку, отправил их в Чувашское книжное издательство. Так, пролежали они более 20 лет, покрываясь пылью. Весь этот период судьба этих стихотворений была неизвестна,о возможности печати книги со мной никто так и не связался. После распада великого и сильного государства я съездил в издательство и забрал свои стихотворения. С некоторых стихов уже и печатная краска слезла. Намного позже я исправил свои произведения и убрал из них слова “партия” и “Ленин”. В домашнем хозяйстве у меня перезимовала свинья, после продажи которой появились деньги. С этой суммой в 2001 году двинулся в автономное учреждение “Цивильский издательский дом”. Местные работники меня поняли и помогли. По сей день с благодарностью вспоминаю журналистов Н. Порфирьева и З. Русанову. Так в Цивильске моя книга стихотворений “Асамлă çăлкуç” увидела свет”. На основе стихотворений Михаила Шетме слагали песни композиторы Юрий Шепилов, Илья Степанов, Гурий Алексеев-Яманак, Станислав Гаврилов, Иван Прокопьев.

Михаил Тимофеевич с супругой Ниной Антоновной (родом из дер. Таныши Красноармейского района) родили и воспитали пятерых детей. Старший, Филипп, выучился на инженера в ЧГУ им И.Н. Ульянова. Однако, ввиду несчастного случая Филипп Михайлович ушел из жизни еще в молодости. Валентина после окончания медицинского училища долгое время работает в местной районной больнице, помогает землякам восстановить здоровье. Алевтина обосновалась в городе Чебоксары. Людмила окончила факультет чувашского языка и филологии в ЧГУ им. И.Н. Ульянова. Педагог, работает преподавателем чувашского языка и литературы в средней школе села Калинино Вурнарского района. Людмила поет песни и активно выступает с концертами на сценах Чувашской Республики. Младшая - Елена. Успешный и востребованный юрист.

Тăван чĕлхе Тăван сăмах, тăван чĕлхе хускатрĕ

Ман чĕрене çунат парса вĕçме.

Анне пекех ачашласа йăпатрĕ,

Мĕнле пĕлем-ши ун хакне виçме?

Тăван сăмах, тăван чĕлхе пулсассăн

Эп пĕччен мар нихçан та тĕнчере.

Манпа çĕр тус пуплет ялан хавассăн,

Эп вĕсене тытатăп чĕрере.

Тăван анне чĕлхисĕр чунăм пушă,

Юпа пек çỹрĕп халăх хушшинче.

Хăй амăшсĕр юлсан пăлан пăрушĕ

Аташнă пек вăрман чăтлăхĕнче.

“Родной язык” - так называется данное стихотворение Михаила Шетме. Подобных произведений, впадающих в душу народа у автора сотни. Чтим память великого поэта, всей душой отдавшего себя развитию родного чувашского края.

Михаил Тимофеевич Тимофеев ушел из жизни 31 января 2020 года.